LES ENTREPRISES


Les services multilingues de l’Épire soutiennent  les entreprises, les organisations gouvernementales et non gouvernementales en répondant à leurs besoins linguistiques par rapport à l’anglais, au grec et au français.

Veuillez trouver une liste d’organisations que nous avons soutenu ci-dessous.

  • Tekmon Geomatics, Ioannina, Grèce

Révision linguistique du contenu anglais au site www.tekmon.gr.

  • Children Our Ultimate Investment, Londres/Manchester, Royaume-Uni

Élaboration du guide méthodologique pour l’enseignement d’un diplôme intitulé « Développement des habiletés interpersonnelles niveau débutant ».

  • Southwark Primary Care Trust, Londres, Royaume-Uni

Élaboration de dépliants “Vivre en bonne santé” pour sensibiliser les familles habitant dans des milieux défavorisés sur les risques liés aux mauvaises habitudes de vie.

  • La Division de la Famille, Arrondissement de Lewisham, Londres, Royaume-Uni

Traduction de documents confidentiels sur la protection des enfants de l’anglais au français.

  • Greenwich Co-operative Development Agency, Londres, Royaume-Uni

Élaboration de dépliants “Vivre en bonne santé” pour sensibiliser les adolescents habitant dans des milieux défavorisés sur les risques liés à un mode de vie sédentaire.

  • Florence Crittenton Centre, Baltimore, États-Unis

Élaboration et livraison d’ateliers de langue anglaise chez des élèves ayant des besoins particuliers en communication orale et écrite.

  • Υπουργείο Παιδείας, Québec, Canada

Élaboration et livraison d’un cours anglais débutant chez des élèves francophones.

  • Arrondissement Ahunstic-Cartieville, Montréal, Canada

Élaboration et livraison d’un cours anglais débutant chez des étudiants adultes de nationalités différentes.

  • Laboratoire de recherche en neuroscience et éducation, Montréal, Canada

a) Conception de ressources en anglais et en français pour familles afin de les informer sur les besoins émotifs et éducatifs d’enfants ayant des délais de développement.

b) Traduction de l’anglais au français le matériel ci-dessous :

  1. littérature scientifique par rapport à la psychologie de l’enfant.
  2. outils de recherche c’est-à-dire questionnaires, protocoles d’entrevue et instructions de tâches informatiques.
  3. et documents de conférence pour les enseignant(e)s d’élèves ayant des besoins particuliers.
  • Institut universitaire en santé mentale Douglas, Montréal, Canada

Traduction de l’anglais au français des outils pour la recherche sur la schizophrénie c’est-à-dire  questionnaires,  protocoles d’entrevue et instructions de tâches informatiques. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *